Crítica literaria por Julia Sáez-Angulo

 

Paraíso a ciegas (poesía)

Paraísos a ciegas Juan Antonio Masoliver Editorial Acantilado (107 pags)

Paraísos a ciegas
Juan Antonio Masoliver
Editorial Acantilado (107 pags)

“Paraísos a ciegas”, poemario del escritor Juan Antonio Masoliver

Julia Sáez-Angulo

            Narrador, poeta y crítico literario, Juan Antonio Masoliver (Barcelona, 1939) Ródenas es el autor del poemario Paraísos a ciegas, que ha publicado la editorial Acantilado. Versos de recapitulación de la vida, de anuncio de cierre, del vacío y la nada. Poesía con claros acentos nihilistas,  en los que el poeta casi entona sin esperanza el Ubi sunt  sobre el pasado, los vivos y sus sombras.

            Masoliver Ródenas ha sido catedrático de literatura española y latinoamericana en la Universidad de Westminster de Londres, ciudad en la que residió largos años.+, antes de regresar a Cataluña. ha publicado una recopilación de sus artículos y ensayos sobre literatura mexicana en el volumen titulado Las libertades enlazadas (Acantilado, 2000).

Su crítica literaria en La Vanguardia pone de manifiesto su perspicacia para analizar un libro.

Ha traducido al castellano a Cesare Pavese, Djuna Barnes, Vladimir Nabokov, Giorgio Saviane y Carson Mc-Cullers.

            “Saber lo que no soy / y luego, nada”, dicen dos de sus versos o “Cuando ebrios de amor, / nos olvidamos / de ahora pues no hay tiempo, / empieza el dulce ascenso  hacia la nada / y el antes es tan solo un espejismo…” dice el autor en otro poema.

            Se confiesa admirador de W.B.Yeats y Juan Ramón Jiménez, al que cita en uno de sus poemas. También el eco de Gustavo Adolfo Bécquer asoma en algunos versos:
            “Fue una tarde memorable / Por un instante crecí en Dios. / Caía una lluvia enorme”.

           "Pues yo hablaba como hablo ahora, / con palabras de radio o de periódico / banales como estos poetas andaluces / que ha renegado de Juan Ramón / Jiménez".

            Su obra poética ha sido recogida en Poesía reunida (1999), La memoria sin tregua (2002) y Sonia (2008).
           
            El poemario Paraísos a ciegas termina diciendo: la palabra que dicha / me llega a aquel poema / tantas veces escrito, a aquel / amor en ruinas, a los engaños / del corazón y la memoria. Sólo lo dicho puede decir / algo. Y los dicho no existe / sin decirlo. Lo amado, sin amarlo. / El fuego sin su consumación.

 

El libro de la hospitalidad (ensayo)

El libro de la hospitalidad Edmond Jabès Traducción y presentación de Sarah Martín Editorial Trotta (Madrid, 2014)

El libro de la hospitalidad
Edmond Jabès
Traducción y presentación de Sarah Martín
Editorial Trotta (Madrid, 2014)

“El libro de la hospitalidad”, poemario de Edmond Jabès

Julia Sáez-Angulo

El poeta judío Edmond Jabès (El Cairo, 1912 – París, 1991) es el autor de “El libro de la hospitalidad”, publicado por la editorial Trotta. Fue una de las figuras literarias clave en la lengua francesa, después de la segunda guerra mundial. Entre sus libros más sobresalientes se encuentran: El libro de las preguntas, Del desierto al libro, El pequeño libro de la subversión fuera de sospecha y El umbral de la arena.

El libro ha sido traducido y presentado por Sarah Martín.

El libro de la hospitalidad es un opúsculo de un centenar de páginas, que trata de la definición de extranjero, su vulnerabilidad a mercede de la hospitalidad que le brindase el prójimo. De qué tipo de hospitalidad es el contenido del libro publicado por Trotta.

La obra de Edmond Jabès trata en diversos capítulos de de la hospitalidad de la lengua, la hospitalidad divina, la hospitalidad nómada, de la hospitalidad, última voz y de un espacio para el adiós.

“Inútil es el libro cuando la palabra carece de esperanza”, se dice al principio de sus páginas. “Escribir, ahora, únicamente para dejar constancia de que un día dejé de existir; de que todo, encima y alrededor de mí, se volvió azul, inmensa extensión vacía para el vuelo del águila cuyas poderosas alas, con su batir, repiten hasta el infinito los gestos del adiós al mundo”.

“Esta insistencia en el libro, médula de la poética jabesiana, socava la tradición al tiempo que potencia la creación y en ese encuentro –de la memoria-se fragua una historicidad otra, en un movimiento que recupera la fluctuación del signo y pone en circulación una escritura donde los límites parecen disolverse, como si la poesía reivindicase calladamente su precariedad y el poeta asumiese su perpetua condición de exiliado, de judío, de marginal, como si la literatura le gritase su no-lugar…”, dice Sarah Martín en el prólogo del libro.

“Anegado de historia, el tiempo del hombre camina sobre las huellas de un pasado que no ha acabado porque, como el libro, es continuamente releído y, por tanto, no deja de rescribirse”, añade Martín.

Poesía de la acogida, del amor, de la advertencia: “Nunca una brizna de hierba resucitará al árbol fulminado”.

 

Cómo trabajar una duna (poesía)

Cómo trabajar una duna Esther Lucio Marino Editorial Devenir (Madrid, 2014)(62 pags)

Cómo trabajar una duna
Esther Lucio Marino
Editorial Devenir (Madrid, 2014)(62 pags)

“Cómo trabajar una duna”, poesía sutil y hermosa de Esther Lucio

Julia Sáez-Angulo

Es su primer libro de poemas. Esther Lucio Merino (Madrid, 1965) es la autora de Cómo trabajar en una duna, libro publicado por la editorial Devenir.

Poemas intensos, sutiles, sugerentes, breves en muchos casos. Esther Lucio anuncia una buena trayectoria literaria en la lírica. Desde 2011 es miembro del consejo de redacción de la Revista de Poesía conversos.

Solo yo / reconozco/ el luto de mis huesos,
dice uno de sus poemas.

Ada Salas, en el interesante comentario titulado “De lo que ya no existe”, previo al libro de Esther Lucio, escribe: “El verso como brasa de lo que fuera incendio. Brasa, ceniza: el verso como resto (…) las palabras son una forma de muerte, lo que puede ser dicho está cadáver, y el poema es un extraña certificado de defunción”.

Afila el lápiz./ Tendrás palabra / y sed/ cuando anochezca, es otro de los poemas de Esther Lucio. O el titulado “Vademécum” que dice: No puede atravesarse / la vida / antes de haberla alcanzado.

El poeta “trabaja con el olvido reconstruyendo con la memoria del poema (una memoria irreal, necesariamente fantasmagórica) una forma de olvido: el poema”, señala Ada Salas en su reflexión.

En el poema “La Noche”, la poeta madrileña escribe: La noche una emoción amanecida. / La vida un fértil suelo acurrucado. / El tiempo, / una lesión inoportuna.
Los versos de E. Lucio resultan en su concepto de madurez.

Por su parte, Ada Salas concluye: “La esencia del poema es paradójica: ha de estar bien muerto para tener la más mínima posibilidad de estar vivo”.

 

La ofrenda (novela)

Cómo trabajar una duna Esther Lucio Marino Editorial Devenir (Madrid, 2014)(62 pags)

La ofrenda
Elvira González Fraga
Editorial LosadaBuenos Aires, 2013

Julia Sáez-Angulo

La novelista argentina Elvira González Fraga es la autora de la novela La ofrenda, publicada por la editorial Losada y que ha sido presentada en la Casa del Lector de Madrid, por los escritores Lourdes Ventura y Juan Cruz. En la presentación estuvieron presentes, entre otros, Cesar Antonio Molina, director de la citada institución, la poeta argentina Noni Benegas y la escritora Fanny Rubio.

La novela se puede adquirir en la madrileña librería Pasajes.

Elvira González Fraga (Buenos Aires, 1942), esposa de Ernesto Sábato, es socióloga por la Universidad de Buenos Aires, donde fue profesora hasta 1976. Trabajó junto al P. Carlos Mugica en la zona de Retiro y con Augusto Roa Bastos en la jerarquización de los mitos y costumbres de los pueblos originarios.

La ofrenda es la primera novela de Elvira González y versa sobre una mujer que se entrega, como "lugar para el otro". “Martina, mi protagonista no es feminista”, dice la autora; se trata de una mujer apasionada que ama, “una mujer en el límite, en el vértigo del amor”, señaló Lourdes Ventura. “La belleza del lenguaje de este libro araña como la arena”, añadió.

“Martina es un personaje con la fuerza final. Ella ve que es un ser para el otro, un lugar para el otro”, se dijo en la presentación de la novela de la que la autora leyó algunos pasajes a los asistentes.

Juan Cruz aludió a la diversidad de tonos de la novela en la que “hombre y mujer se enzarzan corporalmente”, en la que “el hombre cava con pasión a la mujer”. También “la singular transición de la primera a la tercera persona en la narrativa, y su uso peculiar de las preposiciones”, se puso de manifiesto que “la protagonista siente señales de su infancia” y la autora explicó que había tomado muchos datos de su infancia y adolescencia para esta novela, que no era en absoluto autobiográfica.

Ventura destacó “la bajada a los infiernos por el alcohol, magistralmente contada con fuertes descripciones y capacidad de síntesis”. Elvira González Fraga dijo que había tomado el tema de “la experiencia de ser infiel a los propósitos tomados”.

La autora señaló a Dostoievski, a Bergman, y a Tennessee Williams como autores que le han influido notablemente, así como Pedro Páramo. “Me gusta la mezcla de lo real y lo irreal”, añadió.

La fuerza de la naturaleza, la pampa en el comienzo y el mar en el final de la novela, fueron algunos de los aspectos que subrayó la presentadora. “El asfalto ha sustituido a los árboles”, dijo la autora.

 

Los textos, videos y audios de esta web están protegidos por el Copyright. Queda totalmente prohibida su reproducción en cualquier tipo de medio o soporte, sin la expresa autorización de sus titulares.
Editanet © Copyright 2013. Reservados todos los derechos